新聞中心首頁
新華社北京6月23日電 題:讀中國 閱世界——第三十一屆北京國際圖書博覽會觀察
新華社記者史競男
仲夏北京,翰墨飄香。
6月18日至22日,以“促進文明傳承發展 推動交流互鑒共贏”為主題的第三十一屆北京國際圖書博覽會在北京國家會議中心舉辦。80個國家和地區的1700多家展商現場參展,22萬種中外圖書亮相,舉辦1000多場文化活動,達成中外版權貿易協議近4000項……
豐碩成果,展現出中國出版業的蓬勃發展和開放姿態,架設起中外文明交流互鑒的橋梁。
以書為窗,讀懂中國
走進中國館,《(新編)中國通史綱要》《中華文明史簡明讀本》英文版發布、“中國式現代化的實踐前沿”叢書外文版簽約、“深圳故事”叢書英文版發布……圖博會現場,一系列外文版精品圖書引人注目。
中國社會科學出版社社長趙劍英介紹,出版社近年來積極推進外譯和國際傳播工作,希望幫助海外讀者更好認識中華文明、更好理解中國式現代化的豐富內涵和前沿實踐。
中國大百科全書出版社與英國DK公司聯合打造的《偉大的世界文明 中國(遠古-1911)》亮相,以全球視角展現中華文明。DK公司負責人表示,期待全球讀者能夠領略到令人驚嘆的中國文化。
中華書簡環繞上升,湖湘長卷徐徐展開……湖南展區集中展出2000余種精品湘書,其中包含諸多傳統文化集成著作。
來自瑞士的大學教授古德納翻開《長沙馬王堆漢墓文庫》,“我之前了解馬王堆漢墓都是通過一些零散的文章,通過這套書,可以更全面、詳實地觀察馬王堆文化。”
北京展區重點推介《北上》《藝文北京叢書》等精品佳作,為海內外讀者獻上京味文化大餐;貴州展區通過“貴州文庫”“清水江文書”等特色展陳和3000余冊精品圖書,詮釋黔山秀水的文韻之美;新疆展區舉辦“文化盛會 書香天山”重點圖書推介會,發布《年輪里的大家》系列叢書,向世界講述新疆故事……
以書為窗,映照出中國文化的深厚底蘊和中國發展的日新月異。
“我們帶來的《新質生產力》《中國式現代化之路》等圖書很受歡迎。”北京華景時代總裁劉雅文說,“傳播中國價值觀念、富有時代意蘊的圖書越來越受到國際關注,希望更多海外讀者可以從中讀懂中國。”
以書架橋,交流互鑒
展場內熙熙攘攘,中外文化交流和出版合作如火如荼。圖博會已經成為世界第二大書展,用書籍搭建起多元文化溝通的橋梁。
在這里,閃耀中國智慧的主題圖書備受矚目——
中國出版集團的《鄉村振興的維度》《中國方案:全球治理與國際合作》實現多語種版權輸出;河南人民出版社輸出《中國式現代化的發展邏輯》等8種圖書版權……這些圖書以多元化視角向世界講述了新時代中國的發展成就。
690余萬字的《現代中國經濟學大典》英文版在圖博會首發。施普林格·自然出版集團全球圖書負責人湯恩平說:“這不僅是一部辭典,更是一座橋梁,連接著中國經濟學和國際經濟學的交流對話。”
華中科技大學出版社與施普林格·自然集團簽署“集成電路制造工藝與裝備技術叢書”國際合作出版協議。叢書主編、中國工程院院士尤政表示,這是我國集成電路先進技術走向世界的重要一步,將為全球產業發展注入中國智慧。
在這里,承載愛與希望的中國童書走向世界——
二十一世紀出版社推出《紫云英合唱團》《巴顏喀拉山的孩子》等百余種原創精品,達成20余項版權輸出與合作意向;河海大學出版社帶來“小雨大河”童書品牌及首批作品“淳美家風”系列繪本,展現中國家庭的情感傳承;發行2500萬冊的暢銷書“怪物大師”系列啟動IP開發戰略合作,打造更廣闊的“IP宇宙”……
國際版權推介會上,《中國古典名著連環畫》《桃花溪》《求五谷》等中國優質童書亮相。中國和平出版社社長林云表示,期待更多中國故事走向世界,幫助世界各國的孩子在閱讀中了解彼此。
在這里,“請進來”與“走出去”同步進行——
國際優質出版資源的引進,一直是圖博會的亮點。中國畫報出版社獨家引進的“螢火蟲”全球史書系,以“小而全”的獨特視角獲得讀者關注。普林斯頓大學珍藏的“羅氏檔案”首次在國內展出,3000余張敦煌舊照構成的《觀象敦煌》9卷本系列圖書,為敦煌學研究提供了珍貴的一手影像資料。
引進了“巴巴爸爸”“藍精靈”等世界經典的接力出版社,多年來已向42個國家和地區輸出圖書版權約1900種。接力出版社總經理白冰說,將堅持“讓世界讀者感受中國精彩,讓中國讀者與世界同步閱讀”的出版理念,積極推進國際交流合作。
以書會友,溝通世界
書展期間,千余場文化活動拓展閱讀邊界。劉震云、麥家、黎紫書等中外名家通過“BIBF大使會客廳”“北京作家日”“翻譯咖啡館”等平臺,與讀者面對面交流。
聯合國副秘書長梅麗莎·弗萊明攜紀實文學《汪洋綴星:生命微光與希望長歌》與繪本《海的那一邊》來到圖博會。她表示,書中講述的是關于戰爭與和平、勇氣與大愛的故事,體現了不同文化背景下人們共通的情感與追求。
在《美的多元:古希臘的藝術與生活》圖書分享會上,希臘駐華大使埃夫耶尼奧斯·卡爾佩里斯說:“我們以對美與藝術的共同敬仰為橋梁連接歐亞,這部圖錄將使珍貴的文明記憶長久留存。”
文明因交流而多彩,文明因互鑒而豐富。
本屆圖博會上,主賓國馬來西亞組織20余家出版商、大學出版社和創意工作室集體參展。北京出版集團與馬來西亞漢文化中心、馬來西亞青城出版社舉辦版權合作簽約和新書發布儀式,《潮北京》《中國書法之美》《云落》等圖書現場簽約、《北上》《中國畫的藝術》等馬來文版圖書現場首發。
馬來西亞教育部副部長黃家和表示:“書籍始終是連通人類心靈的橋梁。我們此行不僅為版權貿易,更為建立關系、激發靈感,讓我們的創造性交流能夠在書展外延續。”
“中國—新加坡經典著作互譯項目”首批成果發布會上,《受戒(英文版)》《新加坡環境發展史(1965-2015)》《沙漠里的故事》3部互譯經典著作亮相。
中國期刊協會會長吳尚之說,這些成果為中新文化交流注入新活力,期待中外文化交流持續深化,結出更豐碩的成果。
圖博會期間還舉辦了北京國際藝術出版論壇、世界童書論壇、BIBF插畫之夜等一系列交流活動,海內外專家學者齊聚一堂,以書會友,共話合作。
立足中國、面向世界,圖博會奏響“各美其美、美美與共”的樂章。
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
焦作網免責聲明: | |||||||
|
新華社北京6月23日電 題:讀中國 閱世界——第三十一屆北京國際圖書博覽會觀察
新華社記者史競男
仲夏北京,翰墨飄香。
6月18日至22日,以“促進文明傳承發展 推動交流互鑒共贏”為主題的第三十一屆北京國際圖書博覽會在北京國家會議中心舉辦。80個國家和地區的1700多家展商現場參展,22萬種中外圖書亮相,舉辦1000多場文化活動,達成中外版權貿易協議近4000項……
豐碩成果,展現出中國出版業的蓬勃發展和開放姿態,架設起中外文明交流互鑒的橋梁。
以書為窗,讀懂中國
走進中國館,《(新編)中國通史綱要》《中華文明史簡明讀本》英文版發布、“中國式現代化的實踐前沿”叢書外文版簽約、“深圳故事”叢書英文版發布……圖博會現場,一系列外文版精品圖書引人注目。
中國社會科學出版社社長趙劍英介紹,出版社近年來積極推進外譯和國際傳播工作,希望幫助海外讀者更好認識中華文明、更好理解中國式現代化的豐富內涵和前沿實踐。
中國大百科全書出版社與英國DK公司聯合打造的《偉大的世界文明 中國(遠古-1911)》亮相,以全球視角展現中華文明。DK公司負責人表示,期待全球讀者能夠領略到令人驚嘆的中國文化。
中華書簡環繞上升,湖湘長卷徐徐展開……湖南展區集中展出2000余種精品湘書,其中包含諸多傳統文化集成著作。
來自瑞士的大學教授古德納翻開《長沙馬王堆漢墓文庫》,“我之前了解馬王堆漢墓都是通過一些零散的文章,通過這套書,可以更全面、詳實地觀察馬王堆文化。”
北京展區重點推介《北上》《藝文北京叢書》等精品佳作,為海內外讀者獻上京味文化大餐;貴州展區通過“貴州文庫”“清水江文書”等特色展陳和3000余冊精品圖書,詮釋黔山秀水的文韻之美;新疆展區舉辦“文化盛會 書香天山”重點圖書推介會,發布《年輪里的大家》系列叢書,向世界講述新疆故事……
以書為窗,映照出中國文化的深厚底蘊和中國發展的日新月異。
“我們帶來的《新質生產力》《中國式現代化之路》等圖書很受歡迎。”北京華景時代總裁劉雅文說,“傳播中國價值觀念、富有時代意蘊的圖書越來越受到國際關注,希望更多海外讀者可以從中讀懂中國。”
以書架橋,交流互鑒
展場內熙熙攘攘,中外文化交流和出版合作如火如荼。圖博會已經成為世界第二大書展,用書籍搭建起多元文化溝通的橋梁。
在這里,閃耀中國智慧的主題圖書備受矚目——
中國出版集團的《鄉村振興的維度》《中國方案:全球治理與國際合作》實現多語種版權輸出;河南人民出版社輸出《中國式現代化的發展邏輯》等8種圖書版權……這些圖書以多元化視角向世界講述了新時代中國的發展成就。
690余萬字的《現代中國經濟學大典》英文版在圖博會首發。施普林格·自然出版集團全球圖書負責人湯恩平說:“這不僅是一部辭典,更是一座橋梁,連接著中國經濟學和國際經濟學的交流對話。”
華中科技大學出版社與施普林格·自然集團簽署“集成電路制造工藝與裝備技術叢書”國際合作出版協議。叢書主編、中國工程院院士尤政表示,這是我國集成電路先進技術走向世界的重要一步,將為全球產業發展注入中國智慧。
在這里,承載愛與希望的中國童書走向世界——
二十一世紀出版社推出《紫云英合唱團》《巴顏喀拉山的孩子》等百余種原創精品,達成20余項版權輸出與合作意向;河海大學出版社帶來“小雨大河”童書品牌及首批作品“淳美家風”系列繪本,展現中國家庭的情感傳承;發行2500萬冊的暢銷書“怪物大師”系列啟動IP開發戰略合作,打造更廣闊的“IP宇宙”……
國際版權推介會上,《中國古典名著連環畫》《桃花溪》《求五谷》等中國優質童書亮相。中國和平出版社社長林云表示,期待更多中國故事走向世界,幫助世界各國的孩子在閱讀中了解彼此。
在這里,“請進來”與“走出去”同步進行——
國際優質出版資源的引進,一直是圖博會的亮點。中國畫報出版社獨家引進的“螢火蟲”全球史書系,以“小而全”的獨特視角獲得讀者關注。普林斯頓大學珍藏的“羅氏檔案”首次在國內展出,3000余張敦煌舊照構成的《觀象敦煌》9卷本系列圖書,為敦煌學研究提供了珍貴的一手影像資料。
引進了“巴巴爸爸”“藍精靈”等世界經典的接力出版社,多年來已向42個國家和地區輸出圖書版權約1900種。接力出版社總經理白冰說,將堅持“讓世界讀者感受中國精彩,讓中國讀者與世界同步閱讀”的出版理念,積極推進國際交流合作。
以書會友,溝通世界
書展期間,千余場文化活動拓展閱讀邊界。劉震云、麥家、黎紫書等中外名家通過“BIBF大使會客廳”“北京作家日”“翻譯咖啡館”等平臺,與讀者面對面交流。
聯合國副秘書長梅麗莎·弗萊明攜紀實文學《汪洋綴星:生命微光與希望長歌》與繪本《海的那一邊》來到圖博會。她表示,書中講述的是關于戰爭與和平、勇氣與大愛的故事,體現了不同文化背景下人們共通的情感與追求。
在《美的多元:古希臘的藝術與生活》圖書分享會上,希臘駐華大使埃夫耶尼奧斯·卡爾佩里斯說:“我們以對美與藝術的共同敬仰為橋梁連接歐亞,這部圖錄將使珍貴的文明記憶長久留存。”
文明因交流而多彩,文明因互鑒而豐富。
本屆圖博會上,主賓國馬來西亞組織20余家出版商、大學出版社和創意工作室集體參展。北京出版集團與馬來西亞漢文化中心、馬來西亞青城出版社舉辦版權合作簽約和新書發布儀式,《潮北京》《中國書法之美》《云落》等圖書現場簽約、《北上》《中國畫的藝術》等馬來文版圖書現場首發。
馬來西亞教育部副部長黃家和表示:“書籍始終是連通人類心靈的橋梁。我們此行不僅為版權貿易,更為建立關系、激發靈感,讓我們的創造性交流能夠在書展外延續。”
“中國—新加坡經典著作互譯項目”首批成果發布會上,《受戒(英文版)》《新加坡環境發展史(1965-2015)》《沙漠里的故事》3部互譯經典著作亮相。
中國期刊協會會長吳尚之說,這些成果為中新文化交流注入新活力,期待中外文化交流持續深化,結出更豐碩的成果。
圖博會期間還舉辦了北京國際藝術出版論壇、世界童書論壇、BIBF插畫之夜等一系列交流活動,海內外專家學者齊聚一堂,以書會友,共話合作。
立足中國、面向世界,圖博會奏響“各美其美、美美與共”的樂章。
![]() |
|
![]() |
焦作網免責聲明: | |||||||
|
|
|